The Merfoxiad II: Delicate, Desiccated Descrator

A sea god
Will be god
Once we have buried
All the rest

Nurse, did you see a nurse in here?
No miss, I’m the first to see you today
How are you feeling
That’s good, we think you’re fine and
Good to go

Go where, she asked but no answer returned
Fine, how fine is fine when you have dreams like these
See things like this
Hear words like those

The young girl rose up on her elbows and slumped against the
Backboard, bored and laying back, she stared at the ceiling
Patterns swirled, shimmered, slowly she saw scales and fur
The doctor’s head around the door; we’ll get you ready to go in an hour

I’m fine
But what if I’m not
They’re only dreams
But what if they’re not
But what if they’re not
Seraca grabbed her clothes from the side,
Threw off her gown and hurried, scurried, charged out

Through the doors, into the cold garden
She sat beside a smoker on a bench
The old man coughed and smiled
Enjoy the fresh air while you’re young sweetie

Seraca smiled softly and pulled her hoodie over her head
You’re only young once and all your troubles only grow with age
He persisted, she resisted, held, bit, clamped down on her tongue
Me, I got cancer, ain’t that a kicker
So I started smoking out of the worry and the stress
Heck, I know it kills me but sometimes a man needs something
A little release, an outlet, something to ease the days

You look worried, concerned, upset he said
Try to relax, your exams won’t be all that bad
Smiling politely she arose and left the bench
Hey sweetie, you remind me of my daughter
Take this; he threw a necklace her way
I don’t need it, think of it as luck
Seraca bowed and the blood ran to her head

Staggering sauntering, with more haste and less speed
Than she would’ve liked had she been well
No shrink, no doctor can know or help
The library, warm, calm and quiet with resources
Breathe in the books and cuddle up in a corner

A reference, for reference, her deference to Japanese
Folklore had Seraca poring over texts once again
Kitsune, come to me, raise your sword
Protectors, guardians and far from sea beasts

The vision, a leviathian of red fur and shimmering scales
Bore little to do with the Japanese tales
Frustrated, humiliated, indebted and immolated
The young girl threw the lore to one side, laid back in the chair

Hazily, grimly, dimly, darkly it flickered, fluttered
Flashed before her eyes, the necklace, the pendant
Then nothing. Nothing more.

She awoke again, wet sweat to the neck and gasping for breath
A couple walked past, glanced in concern, then staggered along, hand in hand
Apathy, not antipathy, though it mattered not to Seraca
An ounce, a grain, a drip, drop of their interest could change nothing

The girl reached for her neck, her fingertips traced down the chain to the amulet
Blindly worn and gently caressed, her eyes took it in truly for the very first time
An engraving, a carving, a marking on bronze
Was it a jaw, a claw or just a mind playing tricks

And a number, beneath the jaws and claws
A human number, or just a mind playing tricks
23-03-1986

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s